

Before I began with the translation, I thought that the hardest things to do would be learning ASM, programming the mysterious VWF that everyone talked about, learning Japanese ("the Devil's language"), creating custom tools to edit the text, creating a table with a million kanjis, fixing all kind of bugs and crashes that pop up, etc. And while it's true that all of those tasks were hard (and I probably didn't do good enough any of them), nothing prepared me to the most painful task ever created: graphics editing.